О государственном статусе языков
Что я имею сказать за Украину.
Прекрасно понимаю политическую мотивацию России: упустить лакомый кусочек в виде Украины никак нельзя, тут и выход к морю, да и всегда приятно нагнуть «младшего брата» и юзать его во все дыры как душе угодно.
Прекрасно понимаю позицию националистов: Украина — отдельная страна, которая не обязана иметь что-то общее с другими странами, в частности — с Россией, имеет полное право на независимость. Украина — страна, в которой должны говорить, учиться и тд на украинском языке, а не выебываться, что ущемляют права русскоговорящего населения. Это тоже самое, как если бы французы жаловались на то, что в Китае французский не государственный язык — абсурдно.
В то же самое время, исход ситуации кажется довольно предсказуемым. И это… не хорошо.
Одной из серьёзных украинских проблем является язык. Так уж срослось государство, что в одних областях русского языка практически нет, в других русский является превалирующим. Ео пост не о геополитике, а о непридании русскому языку статуса государственного. Сделать русский одним из государственных языков это не совсем не то же самое, что разрешить разговаривать на русском.
К сожалению, Украина пока ещё не понимает, что подобное решение могло существенно облегчить жизнь и политическую напряжённость в стране. Хотел бы другой пример привести. С точки зрения политологии более близкий к Украине.
Североафриканская страна Тунис. До 50-х годов прошлого века Тунис являлся колонией Франции. Естественно, государственным языком был французский. После получения независимости французский язык не был предан анафеме (желающие могут напрячься!) а сохранил статус государственного. И действительно, французский преподавали во всех школах, на нём издавались газеты и т.д. Глупо зачёркивать наработанный потенциал. Конечно, к статусу французского был приравнен и тунисский язык. Поэтому в современных школах все тунисцы изучают два родных языка. Кто слаб в геополитике, напомню, что Тунис — мусульманскя страна, — поэтому арабский язык также обязателен к изучению. И, конечно, изучение минимум одного иностранного языка. Таким образом, подавляющее большинство тунисцев полиглоты, владеющие минимум четырьмя языками. И они это считают нормальным.
О политической близости Украины и Туниса я вспомнил с той позиции, что распад СССР был воспринят Украиной (как и многими бывшими республиками союза) как освобождение от ига. И русский язык, напомню, обязательный в те времена к обучению в школах, был зачёркнут, как один из символов освобождения от рабства.
Ну, а сравнение Китая и Франции, как у топикстартера, конечно, апофеоз мозговой деятельности человечества. Чувствуется абстрактность мышления, не удивлюсь, если присутствует тяготение к творчеству Пикассо.
Последний абзац посмешил! Браво. На счёт Китая я тоже слегка охуел, посчитав немного несуразным сей пример.
Хороший пост. Кстати, про несколько государственных языков в странах Европы, куда к слову так спешит Украина, уже был сравнительный текст в хорошем паблике «Спутник и Погром». Очень познавательный анализ.
А что это за паблик? Не видел ни разу.
Щас кину. Но х в последнее время блокируют.
vk.com/sputnikipogrom — вот там, а дальше просто их читай. Это круто!
Спасибо, дружище
Да не за что. Просто Егор круто пишет